4.9.07

晚濤孤燈

節錄自陳芳明先生《晚濤裡這孤燈》聯合文學2007年6月號272期。陳芳明,高雄左營人,現任政治大學台灣文學研究所所長。

…1981年史明到達洛杉磯時,以屆六十三歲,我才三十四。那是他的第一次北美之旅,意義頗不尋常。因與他一起同行的,是一冊甫完成的巨著《台灣人四百年史》(漢文版)。這部作品經歷十六年的時光才書寫竣工,挾帶著歷史風雲與騷亂,讓我在閱讀時承受一股強烈的動力。

那年夏天的一個午後,他持贈一冊給我時,便啟開了往後二十餘年的歷史召喚。窗外洛杉磯那座城市,正蒸騰在陽光烈烈的大陸型谷地,而我正要跨入亞洲海島的一個古典世界。當我說古典時,內心絲毫不存在西臘或羅馬的隱喻,但我確確實實把手上這冊厚重的書籍視同史詩那般。不過,台灣史詩並未出現英雄式的人格。在史明的筆下,用力最深的則是集中於描述主流歷史輕易忽視的一般民眾。他的文字並不容易閱讀,畢竟那是以日文原著為基礎,重新改寫擴充而譯成漢文。史明的翻譯文字顯然帶有一些東洋味道,卻對我產生一種難以抗拒的魅力。使我樂於深入書中進行細讀,也並非純然由於文字,最主要的還是整本書的結構與內容引發高度的好奇。那時還未預見,藉由這冊厚達千頁的作品閱讀,我漸漸的被引導走向台灣史研究的道路

那個炎熱明亮的南加州夏天,是我向史明問學的一個起點。最初坐在他投宿的客棧訪談時,我內心多少暗藏著不安。自年少以來的知識訓練,我早已被鍛練成型,澆灌出來的思維模式好是背對著台灣史的方向。以中原取向為主流的教育下,如果我懷有絲毫所謂的歷史意識,那絕對與我所賴以生存的海島毫不相涉;反而是宋代中國的歷史與我真實生活緊密銜接起來。至今想來,我還是覺得不可思議。

史明的出現,對我知識的追求造成一次嚴重的斷裂。我偏離中國,回歸台灣,就在那年夏天確立。無論是學術思考或政治信仰,都同時有了一次重大的迴旋。那樣大的轉彎,似乎就是像我壯年以前的歷史知識正式告別。但是,揮別並不是一項輕鬆的儀式。思想上釀起的風暴,激盪成一種拉扯、拔河式的撕裂。其中牽涉到民主主義的問題,也擴及到左翼立場的介入。我不知道當時自己的靈魂究竟是早熟還是早衰,只覺得一場無止盡的內在革命已然爆發,巷戰與肉搏戰對我早期的生命展開圍剿殲滅。

為我的青春舉行降旗儀式,全然來自史明的著作。他提出的三種解釋,開啟了我的眼界;台灣民族的概念、階級立場分析,殖民歷史的建構。這些都在我早年的歷史接觸中從未見過,尤其是台灣民族一詞的浮現,無異是一陣驚雷。習慣於中華民族主義的支配之際,我很難理解台灣民族的歷史意義。由於對台灣史的不熟悉,甚至可以說處於一種文盲狀態,我的掙扎糾葛幾乎可以使用慘烈來形容,這兩種對決又對峙的價值觀念,竟在讀完他的史書之後,終於在我的內心產生了位置對換。

我不宜過分誇張史明的書寫策略和詮釋立場。但是,這麼長久的時間過去之後,我扔然必須承認,撐起他史觀的的鼎足思維:民族,階級,殖民,三者之間其實具備樂有機的邏輯思考。建立在綿密富饒的史料基礎上,史明比任何一位史學家更早提出了後殖民的解釋

中年時期的我寫過最辛苦的一本書是《謝雪紅評傳》……初識謝雪紅這個名子,遠在七○年代初抵美國,從有關二二八事件的書籍就已得知。在英文報紙中,她的名子被譯為Snow Red,正好與西方童話中的白雪公主Snow White形成強烈對比。這項發現是我知識上的嘲弄。畢竟在傷心地的台灣沒有任何童話的許諾。……
X x x
他(史明)從未鼓勵我寫歷史,常常告誡說:「一旦寫成文字,就成為歷史,必須非常謹慎。」凜然於這樣受教,我更不敢輕易動筆。1987年夏天,我以無國籍的身份飛抵日本,決心尋訪謝雪紅的蹤跡。我既失去中華民國護照,也未取得美國護照,只能用一本沒有注明國籍的白皮書文件旅行。那時我以經離開台灣十三年,……。

停留再東京期間,我寄宿在史明的住處,位於池袋車站西口對面的窄巷裡,他的房子是一棟五樓建築,瘦瘦地擠在高樓之間;佔地面積極小,空間非常侷促。我睡五樓,他自己住在四樓,一、二樓則是掛起中華料理招牌的飯店。如此貼近他的起居,我才知道他一向是沒有私人生活。這不僅是他的訪客特別頻繁,我還親自看見他在飯店最忙碌的時候也下廚操鍋。我終於理解為什麼他能夠支持一個屬於自己的政治組織,也明白為了什麼他堅持革命是要從日常生活中做起的想法。

……見證了史明的生活態度,我也得到了啟示,原來生命力與創造力的意義都在實踐中獲得。近在呎尺,我可以感受到爆發能量的熱度與勁道。在無言的身教中,我始體會歷史書寫原來不是向璧虛構,也不是靜態的。我後來決心走遍美國、日本、香港的圖書館,為的是要把謝雪紅的歷史形象拼湊起來。天涯海角又太多散佚的文字,在旅途中我樂意彎腰低首去尋拾,其實都是在學習史明的精神。

……我終於也體會到知識與學問是很大的區別。知識是從別人的經驗取得,學問則是從自己的生命創造出來。在書寫時,若不能與自己的生命發生交感共鳴,那注定是痛苦的追求。每當一個書寫出來的文字都能生動擊打自己的心坎,那樣的書寫就像泉水自然湧出,在折磨中反而有一種快感。史明的生活那樣具有生命力,正因為他知道自己正在創造。即使在世俗的歲月裡,他必須下廚,完全不逃避日日夜夜的瑣碎,卻完全無礙於他的思考與寫作。

這讓我想起了「知識分子」這個受到曲解的名詞,仿佛那是靜態族群的寫照,是貴族氣息的象徵。我不能不把史明與薩伊德連想在一起,他們都敢於向權力說真話,都願意在世俗中實踐他們的理念,並願意捨棄潔癖的姿態而介入政治行動。那種人間性迴異於一般所謂知識份子的定義。他回到書齋靜心寫作時,並未遺忘窗外的世界,其實書寫才是世俗行動與實踐的延伸。
X x x
……
我從未想到,史明在1993年選擇回了自己回家的方式,突然出現在台灣。官方媒體指控他是「非法入境」,但是他並未有任何懼色。對他來說這是他的土地,沒有任何力量可以阻擋他的返鄉。我與他在台北重逢時,情緒尤其複雜。唯我明白,他懷有強烈的意志,誓言一定要回到台灣。

……每個人都視他為冷酷的漢子,而我知道他是一位性情中人。史明的返台方式可能令人感到訝異,認為那是一種叛逆的行為。我不覺得奇怪,他的行動就在於表現真實的情感。他成功抵抗了來自體制的政治干擾,終於能夠依照自己的意志在台灣定居下來。

……這十餘年來,我會定期與史明見面,雖然不算頻繁,那份師徒情誼從未受到影響。他仍然相當活躍,比起在海外時期還更積極。他組織一個車隊,從南到北繼續宣揚他的理念高舉台灣民族旗幟的身姿,俾倪他的時代。許多從海外回來的台獨運動者,吶喊過要流血革命,如今卻從不掩飾對政治權力的飢渴,紛紛向體制靠攏,只有史明隻身抱持疏離的態度,抗拒權力的誘惑。這是他的驕傲,也是他的原則。

他非常明白台灣社會並未有革命的條件,因此從不反對所有選擇進入體制的朋友。然而在體制內並非是享受權力,馴服收編。他到今天還認為,體制內改革的意義,絕不稍遜於體制外革命。見證了現階段的改革者都變成食夢獸時,理想一寸一寸瓦解之際,他已到了無法忍受的地步。他以兩年的時間完成《民主主義》一書,一方面介紹西方民主思想的流變,一方面則是迂迴對於躲位本土政權進行批判。他的身段,使酷嗜權力的政治人物都成為侏儒。沒有人相信,阿這樣發言時,年齡正要跨入九十歲。

異國的城市,有多少街燈照射過他寂寞的身影。在星際旅行的浮盪途中,我常常與他不期而遇。每次見面,他未嘗須臾偏離精神奕奕的節奏。第一次在洛杉磯見面時,就已經聽他說過:「再讓我努力十年。」時間過去了,蒼老也過去了,他的努力卻未見有稍止的跡象。如果說它具有傲慢的人格,我是不會反對的。作為他的後輩,我不敢有任何懈怠。典範在夙昔,典範在眼前,我只能亦步亦趨追趕著他。晚濤更急,孤登更亮,如果他持續燃燒,果敢出航,我豈可捻熄年少以來的理想希望。


1 則留言:

Unknown 提到...

Anyway err on abercrombie Outlet the side of caution and choose the abercrombie and fitch larger size. If the abercrombie sale size 20 blouse is too big, but abercrombie & fitch the size 18 is too small, choose abercrombie the larger blouse. This will enable you to have it fitted. A seamstress or tailor abercrombie uk can't do anything with a garment that's too small abercrombie london -- he or she can, however, tailor a garment abercrombie and Fitch Polo that's too big to fit you to a T.Most plus size abercrombie Polos women's clothing will fail to fit one particular part of her body.